Expertise
KI-Übersetzungen
Übersetzen im großen Maßstab
Manuelle Übersetzungen skalieren nicht. Externe Übersetzungsbüros sind langsam und teuer, und einzelne Übersetzungstools verlieren Kontext und Konsistenz. Für eine Website, die in dutzenden Sprachen existieren muss, braucht man eine Pipeline, keinen Prozess.
Unsere Übersetzungspipeline
Unsere Redaktion schreibt auf Niederländisch oder Englisch; die übrigen Sprachen werden automatisch über KI generiert. Ein Glossar erzwingt Marken- und SEO-Begriffe je Sprache, damit diese niemals falsch übersetzt werden. Und jede Sprache kann manuell feinjustiert werden, ohne dass eine spätere Aktualisierung diese Änderung überschreibt.
SoftVaro läuft so in 17 Sprachen aus einer Redaktion, inklusive Übersteuerungsziele für Sprachen wie Indonesisch und brasilianisches Portugiesisch.
Warum das funktioniert
Eine Content-Aktualisierung, alle Sprachen synchron. Schnell, konsistent und ohne zusätzliche Tools. Es ist eine feste Schicht in unserer Plattform und der Motor hinter mehrsprachigen Plattformen, eine Säule unserer Growth Infrastructure.